СХОРОНИТЬ КОНЦЫ В ВОДУ
• ПРЯТАТЬ/СПРЯТАТЬ <ХОРОНИТЬ/СХОРОНИТЬ> КОНЦЫ (в ВОДУ) coll
[VP; subj: human; often infin with уметь, пытаться, можно, надо etc; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
=====
⇒ to hide the traces, destroy the evidence of some reprehensible or criminal action:
- X прячет концы в воду••≈ X covers his tracks;
- X destroys the traces;
- X hides what he is doing.
♦ ...За двадцать пять лет свидетель Икс присмирел, научился лукавить и прятать концы в воду (Эткинд 1). ...Over twenty-five years witness X had quieted down and learned cunning and the art of covering his tracks (1a).
♦ Боялся он погони, боялся, что через полчаса, через четверть часа уже выйдет, пожалуй, инструкция следить за ним; стало быть, во что бы ни стало, надо было... схоронить концы (Достоевский 3). He feared pursuit, he feared that in half an hour, or in a quarter of an hour, most likely, the order would go out for him to be followed; come what may, therefore, he had to destroy the traces... (3a).
♦ Карда - деревня большая, и концы в воду там спрятать можно (Распутин 2). Karda was a big village, and it was easy to hide what you were doing (2a).
Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»
СЦЕНУ →← СХОРОНИТЬ КОНЦЫ